 |
Воробьи вспорхнули, описали дугу, размeстились на окрестныхъ кустахъ.
Я почувствовалъ, что человeкъ обернулся ко мнe... Да, читатель, ты не ошибся.
ГЛАВА V.
Глядя въ землю, я лeвой рукой пожалъ его правую руку, одновременно поднялъ его упавшую палку и сeлъ рядомъ съ нимъ на скамью.
Ты опоздалъ", -- сказалъ я, не глядя на него.
Онъ засмeялся.
Все еще не глядя, я разстегнулъ пальто, снялъ шляпу, провелъ ладонью по головe, -- мнe почему-то стало жарко.
Я васъ сразу узналъ", -- сказалъ онъ льстивымъ, глупо-заговорщичьимъ тономъ.
Теперь я смотрeлъ на палку, оказавшуюся у меня въ рукахъ: это была толстая, загорeвшая палка, липовая, съ глазкомъ въ одномъ мeстe и со тщательно выжженнымъ именемъ владeльца -- Феликсъ такой-то, -- а подъ этимъ -- годъ и названiе деревни.
|