 |
Ах, прости меня, моя душка - моя ультрафиолетовая душка", - сказал я, тщетно пытаясь схватить ее за локоть: и я добавил, желая переменить разговор - переменить прицел судьбы, Боже мой, Боже мой: "Вивиан - очень интересная дама.
Я почти уверен, что мы ее видели вчера, когда обедали в Ананасе". "Иногда ты просто отвратительно туп", - сказала Лолита.
Во-первых, Вивиан - автор; авторша - это Клэр; во-вторых, ей сорок лет, она замужем, и у нее негритянская кровь". "А я-то думал," - продолжал я, нежно подшучивая над ней, - "я-то думал, что Куильти - твоя бывшая пассия - помнишь, о нем говорилось в милом Рамздэле, в те дни, когда ты любила меня?" "Что?" - возразила Лолита, напряженно гримасничая.
Рамздэльский старый дантист? Ты меня, верно, путаешь с какой-нибудь другой легкой на передок штучкой". И я подумал про себя, как эти штучки все, все забывают, меж тем как мы, старые поклонники их, трясемся над каждым заветным вершком их нимфетства... 19 С Лолитиного ведома и одобрения я перед отьездом велел бердслейскому почтмейстеру посылать наши письма до востребования сначала в Уэйс, а после пятнадцатого июня в Эльфинстон.
На другое утро мы посетили Уэйский почтамт, где нам пришлось ждать в коротком, но медленном хвосте.
Безмятежная Лолита стала изучать фотографии мошенников, выставленные в простенке.
|